世界杯首页> 新闻> 媒体评论> 意大利对乌克兰> 正文 
都市快报:谢谢 我们不需要这样的“激情”

http://sports.sina.com.cn 2006年06月28日01:38 都市快报

  一夜之间,央视体育评论员黄健翔成为本届世界杯最出名的中国人。在意大利与澳大利亚比赛的最后3分钟,他用高亢而近乎嘶哑的嗓音宣泄了自己对意大利队的爱以及对澳大利亚队出局的兴奋。他的激情解说引发了球迷的争议,也激起了人们对公共传媒职业道德的思考。

  细心的观众会发现,昨天下午CCTV-5重播意大利和澳大利亚这场比赛时,解说已经
不是“原配”黄健翔。那是因为昨天凌晨从意大利获得点球到罚入的那3分钟里,黄健翔歇斯底里的嘶吼中,充斥着太多不职业、不理智的元素。

  从那一刻到现在,去网上搜索“黄健翔”三字,帖子多得铺天盖地。有赞的,有贬的。赞成一方最集中的意见就是:为什么一个解说员必须中立?为什么一个解说员不能流露自己的感情?黄健翔错在哪里了?

  问得好。黄健翔错不在激情,他错就错在,不该以一个央视体育解说员的身份,不该在一个亿万观众收看的时刻,喊出“意大利万岁”这种极其不职业的口号来。一个新闻工作者必须代表公众立场,必须时刻意识到自己的一举一动从上镜的那一刻起就不再是个人行为,这是最起码的职业道德。身为一个意大利球迷,关起门来喊一万声“意大利万岁”,这个叫性情中人;但身为一个电视解说员,公然宣泄自己的情绪,这个叫公器私用,这个叫滥用职权。

  黄健翔不妨随便去问一下任何一家大厦的售货员,每个人都会告诉他,上岗之前必须清楚,不能把在家里受的鸟气撒到顾客身上。身为一个解说员,你可以说,“我不喜欢澳大利亚队这种不思进取的打法”,那是个性;但你不能说,“我不喜欢澳大利亚队”,因为这是狭隘,是偏见。这样的声音借助传媒技术飞进每个人的耳朵里时,对于解说员这项职业本身,是一种伤害。

  原音

  意澳之战最后时刻,意大利队获得点球

  ●点球!点球!点球!格罗索立功了,格罗索立功了!不要给澳大利亚人任何的机会。

  ●伟大的意大利左后卫!他继承了意大利的光荣传统。法切蒂、卡布里尼、马尔蒂尼在这一刻灵魂附体。格罗索一个人他代表了意大利足球悠久的历史和传统,这一刻他不是一个人在战斗,他不是一个人!

  ●他们(意大利队)没有再一次倒在希丁克的球队面前,伟大的意大利!伟大的意大利的左后卫!马尔蒂尼今天生日快乐!意大利万岁!

  ●他们该回家了,他们不用回遥远的澳大利亚,他们大多数都在欧洲生活,再见!

  赛后,黄健翔与央视后方电话连线

  ●我不喜欢澳大利亚队,我确实不希望澳大利亚在

世界杯取得好成绩,因为在亚洲所谓世界杯4.5个决赛入场券,现在已经是3.5个了,而且他可能拿韩国、日本、伊朗奈何不得,他们偏偏就奈何得了我们,所以我不喜欢他们赢球。

  ●我是一个人,不是一个机器,不是电脑编写的程序,我不可能做到让所有的人都觉得我客观中立公平公正。

  追踪

  失声 失态 失理 失常

  央视播出黄健翔道歉信

  特约记者郭慕华

  都市快报北京专电昨晚央视体育中心副主任张斌在主持《豪门盛宴》时,一连用了四个“失”点评了黄健翔解说意大利与澳大利亚比赛时的过失,并公开念了黄健翔的致歉信。

  在昨晚8点半播出的《豪门盛宴》中,央视先是播放了澳大利亚队的精彩回顾,张斌盛赞了澳大利亚主帅希丁克的表现,并称澳队是“像个英雄一样地离开”。然后,他用“不得不”的方式提及黄健翔的解说,“昨天的最后一分钟,我的同事黄健翔情绪化特别严重。”“我的看法是这样的,从声音来讲,他先是有点失声,从态度上讲有点失态,从对待球迷来讲,有点失理,从解说状态来讲,有点失常。”

  张斌随后朗读了黄健翔的致歉信,“我的现场解说评论夹带了过多的个人情绪。今早一觉醒来,重新看了录像,再次感受到解说中确有失当和偏颇之处。”“解说中我不恰当地把个人对球队的热爱和自己的岗位角色相混淆了,最后几分钟的解说不是一个体育评论员应该有的立场。”

  致歉信配以张斌的深深一躬感动了不少现场球迷,然而,也有观众和网友发出质疑,为什么黄健翔不能以现场连线的方式亲自表达他的歉意?

  专家观点

  可以不掩饰偏爱但绝不能口出恶语

  特约记者邓跃

  都市快报北京专电“黄健翔太不厚道了,伤了一些人的心。”说起央视“名嘴”黄健翔在意大利对澳大利亚比赛中的表现时,曾有过澳大利亚

留学经验的北京体育大学体育传媒系主任易剑东直言,黄健翔的解说违背了新闻专业主义和播音原则。

  易剑东介绍,在英美的新闻教科书中都明确表示,包括播音主持人在内的新闻工作者,都应以客观、公正、平稳为工作原则。“虽然目前我国还没有相关体育播音、解说的教科书,但原则是一样的。”易剑东说,个人的情感好恶不能带到影响公众的工作事业中。

  易剑东介绍,在国外的赛事解说员中也经常会出现偏爱和过于动情的表现,有人甚至在解说前就明确表示对某一队的喜爱之情。“解说可以毫不掩饰对一个队的偏爱,但绝不能说出对另一队的恶意言语。”深深被黄健翔的解说“伤害了“的易剑东反复表示,“这样的解说,这样的言语,这样的方式,是违反新闻基本原则的。”

  影响

  铃声下载方言搞怪 黄健翔效应迅速扩散

  特约记者喻晓

  都市快报北京专电虽然央视在重播澳意之战时“封杀”了黄健翔的解说,但并不影响“意大利万岁!”的声音在网上传播。意澳之战刚刚结束,某WAP网站就立刻将黄健翔在比赛最后时刻的激情解说录音上线,下载者不但可以在手机上反复聆听这段录音,甚至还可以把它设定成手机铃声。

  据该WAP网站一名工作人员透露,自从这段录音上线后,下载次数一直在不断飙升,“网友对这段录音的评论也源源不断地发到网上,我们的编辑都忙不过来了。”而一家专门制作手机铃声的公司还以黄健翔的解说为素材制作了一个铃音,整段铃声用节奏感明快的舞曲配以黄健翔“点球!”、“意大利万岁!”的咆哮声,上线后也立刻成为下载热点。

  专业公司闻风而动,普通网民更是各显神通。除了发帖评论之外,许多网友也以此为素材进行恶搞。在网易上,已出现了不少网民用各地方言模仿黄健翔解说的版本,“意大利万岁”被东北话、四川话、河南话一一演绎,黄健翔已俨然成为一个娱乐事件。

  链接

  解说不是想说就说

  观看体育比赛时,观众更喜欢那些激情四溢、

幽默风趣的解说。但是,体育解说也有各国社会广泛认同的“禁区”,决不是想说就说。

  禁区一:低俗

  在2002年世界杯期间,某家卫星电视台邀请著名娱乐主播“陶子”陶晶莹做现场解说嘉宾,结果在转播时陶晶莹大开黄腔,让观众忍受不了。一连串的性暗示言语,让许多电视机前的家长十分尴尬,不知该怎么跟小孩解释,最后陶晶莹提前下了岗。

  禁区二:歧视

  英国足球名宿阿特金森屡有愚蠢言论问世,让自己沦为一个小丑。在2004年冠军联赛切尔西客场同摩纳哥的比赛中,为电视台做解说的阿特金森辱骂德塞利为“懒惰的黑猴子”,这种明显有种族歧视的言论引发了轩然大波,最终导致其丢掉电视解说和媒体专栏撰稿的饭碗。

  禁区三:无知

  今年1月,中国选手郑洁/晏紫在澳网历史性地获得了中国的第一个大满贯冠军。当时澳大利亚电视7台的现场直播解说员是前美国网球运动员,她说,“中国运动员需要向政府表现忠诚,因此打球特别努力。”

  中国驻澳大利亚大使傅莹对此表示,记者在现场直播体育赛事中说出这样具有政治色彩和不公正的话来,是不明智和不负责任的。她说:“我想,这是因为一些人对现代中国缺乏了解,存在偏见。”(首席评论员钱卓君 都市快报)


  即时欧洲赔率助阵世界杯足彩
  手机上新浪 掌握世界杯
【               发表评论
Flash内容
 _COUNT_条 

爱问(iAsk.com)

评论】【收藏此页】【 】【多种方式看新闻】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 
 

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有