世界杯首页> 新闻> 媒体评论> 德国对葡萄牙> 正文 
沈阳日报:足球解说员堪称高危职业

http://sports.sina.com.cn 2006年07月08日09:36 沈阳日报

  足球解说员是个高危职业,因为得临场发挥,暴露性极大。综艺主持人看上去也要临场发挥,但那大多是事先编好的。比如主持人说,我忽然想起一首冰岛诗歌(或卡夫卡的一段话)……接着,很熟练地把这段冷僻而绕嘴的东西说了一遍。对此,你不必太当真,因为这十有八九,是主持人在台下现看现学,一个字一个字咬牙背下来的。上了台,只要蹙蹙眉,装出“忽然想起”的样子就行。

  不幸的是,足球解说员却没这么方便,他得面对瞬息万变的赛场,随时做出判断。那判断很快就会被接踵而来的变化所验证,一次判断错了没事,两次也将就,但总跟球赛的发展不契合,就比较尴尬。实在没咒念了,只好说点背景材料凑数。他像一切平庸的作家那样,缺乏直接感应生活的能力,只能人云亦云,掉掉书袋。或者,像那些缺乏鉴赏力的编辑一样,不能直接判断稿子好坏,只能看作者的名气大小。好东西往往就是经他们的手被埋没的。

  解说员中,有两个人我比较喜欢。一个是黄健翔,一个是韩乔生。小黄有见解,而且敢抒情,一激动就可嗓子吼,遇事还能承担责任。老韩勇于自嘲,“经泡”,球迷怎么给他编语录都不急眼。他俩是我们的朋友。一群人喝酒,有他俩在,想不喝高也难。


  即时欧洲赔率助阵世界杯足彩
  手机上新浪 掌握世界杯
【               发表评论
Flash内容
 _COUNT_条 

爱问(iAsk.com) 相关网页共约13,500,000篇。

评论】【收藏此页】【 】【多种方式看新闻】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 
 

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有