世界杯首页> 新闻> 媒体评论> 德国对阿根廷> 正文 
楚天都市报:德国遭遇阿根廷 错

http://sports.sina.com.cn 2006年06月30日13:31 楚天都市报

  胡简

  这个标题让你很奇怪吗?谁错了?你没错,我也没有。很久以前,古人往黑色秤杆上嵌进金属刻度就叫“错”,刚开始是中性词。为了让人看得清楚,需要金色与黑色形成差别,取“错落”之意。久而久之,“错”的意义演化,不仅有差别,而且是与一件大家认为正确的事物有差别,就有了“错误”的意思。

  世界杯上的“错”很多,裁判的“错判”、教练的错招、球员的乌龙,都偏离了正确方向,是错误。你可以说,我们要消灭世界杯上一切“错误”,但千万不要说:“我们要消灭世界杯上一切的错。”

  因为别忘了“错”有另一个意义———错落。“错落”在生活里很重要,因为它是美的基本元素。如果时装只用一种颜色,

装修只用一种材料,宋词放弃长短句,该会是怎样?

  生活是这样,

世界杯也是。今天晚上,你将看到本届杯赛迄今为止最大、最精彩的一次“错”——阿根廷对德国。

  不管有多少球迷喜欢巴西,我个人坚持认为,即使决赛阿根廷对巴西,都不会像今天这样好看,除非决赛巴西对德国。南美球队间的较量没有太多“错”,而主力阵容平均身高1.77米的阿根廷与平均身高1.84米的德国队对垒,肯定有很多“错”。看看这两天的报道就知道,这是一次“地趟拳”和“铁头功”的较量。阿根廷人说:我们需要把球控制在地面,很快地传递,这是我们的优势;德国人说:我们并不惧怕阿根廷,因为我们拥有强壮的身体和高大的前锋。

  赛前,曾有人对德国队的技术大加赞赏,但克林斯曼最懂得什么是“错”。想在竞争中取胜,只有把长处发扬,更“错落”地表现给对手。巴西队够强吧,最近3届世界杯上惟一一支战胜过他们的,居然是1998年的挪威队。那场小组赛挪威派出了8名身高在1.90米以上的长人。0:1失利后,巴西人的感叹是:“90分钟!我们仰着头寻找天空中飞过的皮球,脖子酸啊!”《90分钟》,这是成龙2006年将要主演的一部足球喜剧电影。我不知道成龙是否会展示巴西人那痛苦的90分钟,但我肯定地说,他本人就是一个懂得“错”的高手。

  成龙说,在所有演员吊着钢丝满天飞的年代,李小龙的真功夫让人耳目一新,成为最大的“错”。所以成龙扮演被危难激发内心正义的小人物,“错”开了李小龙时代那“高大全”的银幕英雄形象。

  展现自己的特色,极其聪明地“错”开对手,为成龙赢得了一生的声名荣誉。

  德国人会怎么“错”?阿根廷人呢?

  还有生活中的我们呢?


  即时欧洲赔率助阵世界杯足彩
  手机上新浪 掌握世界杯
【               发表评论
Flash内容
 _COUNT_条 

爱问(iAsk.com) 相关网页共约7,160,000篇。

评论】【收藏此页】【 】【多种方式看新闻】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 
 

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有