世界杯首页> 新闻> 媒体评论> 正文 
半数人力挺黄健翔激情解说 澳外教称不影响两国关系

http://sports.sina.com.cn 2006年06月28日11:35 华夏时报

  韩乔生表示赞同黄的激情,但要考虑非意大利球迷

  托蒂在最后一分钟的点球绝杀了澳大利亚,为四年前在韩国面对希丁克时的那张红牌做了一次完美的救赎,也挽救了处于悬崖边上的银狐里皮和蓝色军团。

  不过,他的这个进球却在网络上引发了一场轩然大波,这次争论不是关于裁判,不
是关于意大利队,而是关于中央电视台体育频道解说员黄健翔在比赛结束前的一段带有一定倾向性的解说。意大利球迷对黄健翔的支持和其他观众对他的反对使他陷入了漩涡的中心。

  -网民反应

  昨天,新浪网针对此事在网友中间进行了一次调查。截至昨天晚上22时42分,参加投票的30多万网民中,有超过15万的网民力挺黄健翔,认为他的解说充满激情。另外还有10万网民认为黄健翔的解说不妥,太过于偏袒

意大利队。

  支持者说:

  我们要个性、要板砖

  网名为"洛城机密"的网友表示,在意大利与澳大利亚沉闷乏味的比赛里,只有最后时刻黄健翔的激情解说给观众带来"难以言喻的神奇感受",该网友认为黄健翔在最后时刻的呐喊,就是足球场上流淌的美妙乐章,仿佛盛唐之音。

  该网友甚至将黄健翔的解说奉为"世界级"的解说,认为其解说是在阅读比赛,是用最简洁的语言、最恰当的方式来表达球场上发生的一切,并将其比喻为摩西,"在引领着电视机前的球迷在那一刻身临其境的感受、体会、触摸着飘荡在球场上空的

世界杯之魂"。

  另一位网名为"chenkey77"的网友则表示这样的黄健翔才是人们所喜欢的黄健翔,这样的足球解说才是人们所喜欢的足球解说,"我们不要中规中矩,我们要个性,我们要偏激,我们要争论,我们要板砖!"

  反对者说:

  不应对澳队进行挖苦

  除15万网民表示支持外,另外10万网民则对黄健翔的解说表示了不同的意见,认为黄健翔作为一名国家级电视台的专业评论员,不应该在解说中表现出如此强烈的个人倾向,更不该对澳大利亚国家队的失败进行挖苦。IP地址为222.44.30.*的网友认为黄健翔的解说无法与"职业"两个字匹配,并担心澳大利亚队以后与中国国家队踢球就"不需要任何赛前动员了"。

  网名为"evil831115"的网友表示解说员不能用自己的主观意识来解说比赛。该网友认为一场比赛的进程不能因为一个解说员的倾向而影响球迷看球的心情,"作为一个职业的解说员,每解说一场比赛就应该站在中立的角度来解说,不然我们宁愿不要解说"。

  -各方说法

  韩乔生:我也是喷着眼泪在叫

  

中央电视台著名体育解说员韩乔生昨天表示,"作为一个球迷而言,我很理解也很赞同黄健翔在意大利队死里逃生后的那种激情,只是,作为一个体育解说员来说,健翔的情绪可能稍微有些过了"。

  他说,意大利甲级联赛是我们最早进行转播的欧洲顶级联赛,很多中国球迷都是在意大利联赛中成长起来的,大家对意大利足球都很有感情。韩乔生解释说:"托蒂在最后一分钟的进球让我们积蓄很久的压抑一下就宣泄出来了,那个时候我在电视机前也是大喊大叫地宣泄着心中的兴奋,我都是喷着眼泪在叫的。健翔的激动我可以理解。健翔的这段解说很有激情,很有个性,也是自己才华的展现。"

  不过,韩乔生也表示:"作为一个电视解说员和主持人,面对着全国的观众,还是应该抱着客观、公正和适度倾向性的原则。健翔的这段解说会让意大利球迷感到很快意,但是别忘了在电视机前面看球的不仅有意大利球迷,还有很大的一部分非意大利球迷。"

  同时,韩乔生认为,从他个人的观点来看,黄健翔应该不会被封杀,"现在已经不同于四年前了,现在是一个张扬个性的时代,相信健翔还会继续在世界杯上为大家贡献精彩的解说"。 (转自网易)

  常宽:没必要大惊小怪

  刚从德国现场看球回来的音乐人常宽,对于昨天凌晨黄健翔的评论非常认同,他说:"20年前喊意大利万岁可能还有点奇怪,现在都什么时代了,大家应该早就习惯了,没必要大惊小怪的,踢足球的人本身就应该心胸开阔。"都说球场上第13个人是球迷,第14个就应该是足球主持人,"他们也是跟着球员一块儿出汗的,再说健翔是足球主持人,又不是新闻类节目的主持人,大部分球迷都喜欢听他主持,非常容易调动人家积极性,其他足球主持人太过于沉稳了。"

  对于黄健翔最后一句骂人的话,常宽认为更加可以原谅:"我敢保证他不是故意的,当时麦克风可能没关上,一转身跟身后的同事说的,不然声音不会一下子那么小。我们以前试麦克风的时候也遇到过这种情况,喊了半天都没声,刚骂句人声音就被传出去了。当时我还给他发短信,逗他说'你没有海豚音就不用那么大声音说了'。都是开玩笑的,谁都不会那么当真。"

  澳籍外教:不影响两国良好关系  

  孔晓明,澳大利亚人(原名JAMESCLARKSON),在中国做外教。昨天,他向本报记者表达了自己的看法:

  我来中国快一年了,中文还不灵,所以看比赛听不懂电视台的中文解说。我不是一个足球迷,但澳大利亚是我的祖国,昨天的比赛还是希望澳大利亚队能够取胜。因为我的缘故,几个中国朋友也一起给澳大利亚队加油。比赛最后发生的事,我一开始没有弄明白,看到意大利人罚进点球赢得了比赛,我很伤心,但朋友们都在看对方,很惊讶的样子,一个朋友说:“评论员太兴奋了!”

  后来他们开始越来越生气地交谈,说评论员在不停地赞美意大利,还让澳大利亚回家。通过翻译转述,再看我朋友生气的样子,我想他的表现真的很糟。他不该那么说澳大利亚队,每支队伍都有自己的球迷,球队输球已经很难受了,我们不应该因为评论员再受到伤害,我很失望。不过,这也只是这个评论员的个人行为,不会影响到澳大利亚人和中国朋友的良好关系。

  一个国家的解说员失掉了冷静

  路透社:由于太爱意大利,中国的解说员在比赛中非常激动,不惜把所有的褒奖词汇都放在意大利队身上,对于对手澳大利亚,言语中则充满了贬低的味道。黄的这种过激言论引发了中国电视观众对他的不满。目前,他受到了巨大的批评。

  文章大段大段地将黄健翔的详细解说翻译过来,特别是对于意大利的褒奖那段更是一字不漏。该文章含蓄地表示:在亿万观众面前,一个国家的解说员有点失去冷静。

  BBC:当时,所有的澳大利亚记者都非常失望。一位澳大利亚广播之声的记者表示:“点球那一刻,我觉得自己已经崩溃。”这时,一个中国的解说员却在欢呼。

  事后,这名解说员解释说:“我对意大利联赛更加熟悉,这使得我对意大利国家队有感情。而且坦率地说,我不喜欢澳大利亚队。”

  (周志刚/编译)


  即时欧洲赔率助阵世界杯足彩
  手机上新浪 掌握世界杯
【               发表评论
Flash内容
 _COUNT_条 

爱问(iAsk.com) 相关网页共约747,000篇。

评论】【收藏此页】【 】【多种方式看新闻】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 
 

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有